Beëdigde vertalers in nederland |
|
Door: Bekkie - Lid
Datum: 16-02-2010 22:03:07 | | Hoi ik zoek Beëdigde vertalers in nederland om documenten voor brazilie te vertalen. ik ga daar in juli trouwen. op de website van de ambasade kan ik die niet vinden. hoop dat jullie mij kunnen helpen. gr Cor |
|
Door: Paul - Lid
Datum: 17-02-2010 01:04:16 | | Dit is de site van dhr Muller (beedigd vertaler)
www.taallogos.nl/
Hier kan het ook.
Vertaalbureau It Ljocht
W.R. Fisherstrjitte 13-15
9088 BH WIRDUM (Friesland)
Nederland
Tel.: +31-(0)58-2551913
Fax: +31-(0)58-2551212
E-mail: info@ljocht.nl |
|
Door: Mikey - Lid
Datum: 17-02-2010 01:25:12 | | Bekkie,
Let op!! Documenten die in NL door in NL beedigde vertalers zijn vertaald gelden niet voor je huwelijk in Brazilië! Je moet de documenten laten legaliseren in Nederland en dan door een beëdigd vertaler in Brazilie laten vertalen. Als je wilt heb ik een goed adres in Brazilie. Is niet duur en je hebt je documenten binnen een week vertaald terug op je adres in brazilie. Ik ben zelf ook getrouwd in Brazilie zoals velen op dit forum en ken het klappen van de zweep.......... (lange adem) |
|
| |
|
|
Door: Davidinho - Lid
Datum: 17-02-2010 01:50:10 | | Indermedaad. Documenten kunnen het beste gelegaliseerd vertaald worden in Brazilië. Waar ga je naar toe in Brazilië? |
|
Door: Cor Bekker - Gast
Datum: 17-02-2010 15:08:20 | | Ik ga in de zomer vakantie daar heen (6 weken) om te trouwen,In Goiania. dan moet ik dus een beedigt vertaler in goiania hebben, als ik dat niet in nederland kan laten vertalen. alhoewel ik begrepen had dat het ook in nederland kan. |
|
Door: Cor Bekker - Gast
Datum: 17-02-2010 15:14:07 | | Hoi Als je een goed adres hebt in de buurt van goiania. ik heb er zelf wel 1 maar weet niet of die goed is .
Maria Auxiliadora Pereira Marcondes Silva (English)
Tel.: +55-62-2154151
GOIÂNIA
|
|
Door: Barend - Lid
Datum: 17-02-2010 16:01:10 | | Goed, aan een Engelse vertaalster zal je niet zoveel hebben als de documenten Nederlands zijn.
Devolgende kun je gewoon de documenten toemailen (kan nl. op basis van kopie/ scan), betalen en je krijgt de vertaling per Sedex thuis. Werkt prima. mcscheffer@terra.com.br
In Goias is geen NL vertaler, niet geregistreerd bij de Junto Comemrcial tenminste.
|
|
Door: Maarten van Tilburg - Lid
Datum: 17-02-2010 16:20:13 | | Ik begrijp nog steeds de noodzaak niet van vertalen, als je die documenten laat legaliseren bij het Braziliaanse consulaat.
|
|
Door: Davidinho - Lid
Datum: 17-02-2010 18:14:05 | | @ Maarten
Je laat de documenten bij het consulaat legaliseren. D.w.z. zij geven aan dat het authentieke NL documenten betreft. Zij doen geen uitspraak over de inhoud. Vandaar de benodigde beëidigde vertaling.
@ Cor
Dat heb je dan helaas fout begrepen. Stuur een mail naar: viceversa@uol.com.br en leg je problemen uit. Goede dienstverlening in São Paulo.
Zes weken is erg kort en misschien te kort om alles ter plekke in Brazilië te regelen. Heeft jouw vriendin als een lijstje met alle benodigdheden opgehaald bij het Cartorio? Zo hebben de originele documenten een beperkte geldigheidsduur.
Wil je dan ook al je visum bij de PF aanvragen? |
|
Door: Maarten van Tilburg - Lid
Datum: 17-02-2010 18:39:57 | | @Davidinho:
Dat is volgens mij onjuist. Bij het consulaat legaliseren betekent dat het volgens de Braziliaanse wet een geldig document is.
Ze kijken daarom wel degelijk naar de inhoud. Onze trouwacte bijvoorbeeld (ik ben in Nederland getrouwd) kreeg een toevoeging dat het "commun de bens" betreft, wat niet in de trouwacte zelf stond.
Het consulaat accepteert alle documenten in de de vorm van "internationaal model". Na legalisatie is het wettelijk geldig voor Brazilie, en zou daarom zonder meer aanvaard moeten worden door het cartorio, zonder nog een extra vertaling dus.
|
|
Door: Davidinho - Lid
Datum: 18-02-2010 01:02:48 | | Het document is na legalisatie inderdaad wettelijk geldig in Brazilië. Maar een beëdigde vertaling wordt als extra eis gesteld. Dit ter toetsing vd inhoud van het document.
Zo kan je VOG spannende dingen laten zien. Consulaat legaliseert dit. Maar door de Portugese vertaling zal PF hier niet mee akkoord gaan... |
|
Door: Maarten van Tilburg - Lid
Datum: 18-02-2010 01:38:29 | | Dat laatste weet ik niet. Als daar je hele strafblad uitvoerig in wordt vermeld, dan zou een vertaling op zijn plaats zijn. Op de mijne stonden twee woorden: geen bezwaar.
De andere documenten zoals uittreksels bevatten de vertaling eigenlijk al. Al is het in het Portugees van Portugal.
Of ze dat accepteren hangt waarschijnlijk af van het cartorio, en of de man achter het loket een goede bui heeft, of de stand van de maan... Je weet hoe het gaat in Brazilie.
|
|
Door: gurgel - Lid
Datum: 18-02-2010 09:28:57 | | Dit is ook mijn ervaring. Gelegaliseerde documenten worden zonder meer door het Cartorio geaccepteerd (zonder vertaling), dit geld ook overigens voor niet-gelegaliseerd documenten volgens het internationaal model. Maar misschien verschilt dit per Cartorio? |
|
Door: Davidinho - Lid
Datum: 18-02-2010 16:05:50 | | Dit verschilt inderdaad per cartorio. Dus altijd eerst goed navragen. |
|
Door: Cor Bekker - Gast
Datum: 19-02-2010 22:21:34 | | Hoi ik wil proberen om bij het consulaat in rotterdam ook gelijk een visum aan te vragen, dat gaat in nederland sneller. en kan mischien met de zelfde documenten. hoef ik ook maar alles in 1 keer te halen en te laten legliseren weet je of dit kan |
|
Door: Sjors - Lid
Datum: 19-02-2010 22:39:17 | | als je niet langer dan 90 dagen in Brazilie verblijft heb je geen visum nodig. Dn krijg je bij aankomst gewoon een stempel in je paspoort.
het lijkt me sterk dat je al een visum voor langere tijd kunt aanvragen voordat je getrouwd bent |
|
Door: Mikey - Lid
Datum: 19-02-2010 23:29:02 | | Cor,
Een verblijfsvergunning in Nl bij het consulaat aanvragen is erg ingewikkeld. Je hebt vele documenten nodig en waarschijnlijk krijg je hem niet, omdat je nog niet getrouwd bent. Het is beter en veel gemakkelijker om, nadat je getrouwd bent, naar de policia federal te gaan met je trouwakte en je paspoort (meer heb je niet nodig). Je doet daar je aanvraag en je krijgt meteen een provisório, een tijdelijke verblijfsvergunning i.a.v. je definitieve. Hiermee kun je gewoon werken en onbeperkt blijven. Je definitieve verblijfsvergunning kan lang duren, gewoon te weinig personeel. Ik wacht al meer dan een jaar en heb 'm nog steeds niet. En dat, ondanks dat ik een zgn. onomkeerbare verblijfsvergunning heb, omdat ik ook 2 kids hier heb. Maar maakt niet uit, ik ken mensen die hier al 9 jaar met hun provisorio wonen en werken. succes!
|
|
Door: Davidinho - Lid
Datum: 20-02-2010 00:48:09 | | Cor
Je haalt diverse zaken door elkaar... Ik heb gehoord dat de aanvraag van het visum via Braz. consulaat in NL het meest efficient is (aanvraag loopt via een ander ministerie in Brazilie). Maar dan moet je natuurlijk wel in Braz. getrouwd zijn en gaan wonen. |
|
Door: Mikey - Lid
Datum: 20-02-2010 14:19:11 | | Helaas Davidinho,
Het is echt veel gemakkelijker in Brazilië bij de PF de verblijfsvergunning of visum aan te vragen. Minder documenten nodig en je hebt meteen je tijdelijke te pakken. Ik heb het vorig jaar zelf gedaan en bij de PF zeiden ze exact hetzelfde. |
|
Door: Maarten van Tilburg - Lid
Datum: 21-02-2010 00:30:05 | | @Mickey:
Je beweert dus dat het via het consulaat ingewikkelder is, en moeilijker, zonder dat je het eigenlijk weet.
Hoeveel VELE documenten heb heb daar nodig, dacht je. Hoeveel meer dan wat je in Brazilie nodig hebt?
Ik zal je het antwoord geven: niet een.
Bovendien vraagt het consulaat niet om vertalingen, en behandelt de zaak in een maand of twee, drie op zijn hoogst.
|
|